Nextbase緊急SOSサービスの利用規約


重要:

  • 本規約に同意するには、お客様が18歳以上である必要があります。18歳以上でない場合、MyNextbase緊急SOSサービスを利用することはできません。また、お客様が代表する事業に代わり本規約に同意することもできません。
  • 本規約には法的義務及び当社の責任に関する制限や免責など、当社が依拠する意図のある重要な規約が含まれているため、注意深くお読みください。
  • 「同意する」ボタンをクリックすることにより、お客様は本規約に同意し、本規約はお客様又はお客様が代表する事業に拘束力を持つものとします。
  • 「同意する」をクリックすることで、本規約に同意したものとみなされるため、本規約に同意しない場合は、クリックはしないようにお願いいたします。
  • お客様がMyNextbase緊急SOSサービスの有料サブスクリプションを購入する消費者である場合、「同意する」ボタンをクリックすることにより、消費者に適用される法的なクーリングオフ期間が満了していなくとも、本サービスの実行を直ちに開始することに同意したものとみなされます。これは、お客様が有する法的なクーリングオフの権利には影響しません。詳しくは、下記第11.4項をご参照ください。
  • 注意 - 重要なサービスに関する情報、制限、限界:
    • MyNextbase緊急SOSサービスは、ユーザーが事故に遭い、緊急通報受理機関に知らせることができなくなった場合に、ご本人に代わり緊急通報受理機関に通知するように設計されています。本サービスは、すべての事故について緊急通報受理機関に通知するわけではありません。たとえば、低速走行時に発生した事故の場合は緊急医療サービス通報受理機関に通知されません。また、緊急通報受理機関に通知する前にアラート通知プロセスがキャンセルされた事故の場合も通知しません(たとえば、事故に遭ったユーザー本人が緊急通報受理機関に通知できるため、アラート機能をキャンセルした場合)。
    • ユーザーは、事故で動けない状態になっていない、又は何らかの理由で事故の後に緊急通報受理機関のサービスを必要としなくなった場合には、自動通報プロセスを直ちに解除する必要があります。事故発生時に緊急通報受理機関に連絡される前であれば、いつでも自動通報プロセスを停止又は無効にすることができます。
    • MyNextbase緊急SOSサービスは、保証されたサービスではなく、第3.3.7項(例:モバイルデバイスやドライブレコーダーが事故で損傷し、本サービスが影響を受けるか利用できなくなる場合)や第6項(例:位置情報サービスがオンになっている場合)に列挙される数多くの要因に依存します。これらの要件が満たされていない場合、MyNextbase緊急SOSサービスは機能しません
    • MyNextbase緊急SOSサービスは、いかなる方法によっても、事故が発生した場合に緊急通報受理機関に手動で電話をかけることに置き換わるものではありません。また、旅行に出る際には、ルート、目的地、及び到着予定時刻について詳細を他者に伝えるなど、お客様は一般的かつ慎重な安全対策を引き続き講じる必要があります。この「重要」の条の最後にある「購入権限」の箇条書きに記載される「お客様」および「お客様の」の定義をご覧ください。
    • MyNextbase緊急SOSサービスは、事故が起きた後、緊急通報受理機関に事故について通知することを目的としています。本サービスには、救急車両や救急隊員の手配または提供、あるいは医療または緊急医療サービスの提供は含まれていません。MyNextbase緊急SOSサービスは、緊急通報受理機関が関連する事故について通知を受けた時点で終了します。当社は、緊急通報受理機関によって提供されるサービスの内容、または現場到着の遅延あるいは出動不可について責任を負いません。
    • MyNextbase緊急SOSサービスは、すべての国でアプリをダウンロード/利用できるわけではありません。詳しくは、第10.1項および第10.2項をご覧ください。
    • お客様は、MyNextbase緊急SOSサービスのユーザー登録をし、有効な製品サブスクリプションに加入している必要があります(対象となるドライブレコーダーに付属する最初の3か月のサブスクリプション期間が終了した後は、有料サービスとなります。アクティベーションの有効期限については下記をご覧ください)。
    • 対象となるNextbaseドライブレコーダーには、MyNextbase緊急SOSサービスの3か月間のサブスクリプションが付属していますが、MyNextbase緊急SOSサービスを利用するには、ユーザーがアクティベーションを行う必要があります。該当するドライブレコーダーを最初に購入してから3か月以内にアクティベーションが行われない場合、このサブスクリプションは自動的に失効します。
  • 米国で本規約を締結する場合は、拘束力のある仲裁に関する項および以下の「本規約に適用される法律およびお客様が法的手続きを提起することができる場所」という見出しの条文に記載される集団訴訟の権利放棄についてお読みください。本条項は、本規約に関連する紛争の解決方法に影響します。
  • MyNextbase緊急SOSサービスのサブスクリプションに加入する前に、対応のNextbaseドライブレコーダーをお持ちであることを確認してください。詳しくは、当社のウェブサイトをご覧ください。通話およびデータ機能(必要に応じてローミング機能を含む)を備えたスマートフォンも必要です。
  • 本規約に適用される法律と同様、特定の機能および機能性は国によって異なるため、通常の居住国で本規約を締結することをお勧めします。下記の「当社について」の項に記載される「当社」の定義をご覧ください。
  • 本規約は、MyNextbaseソフトウェアエンドユーザーライセンス契約(以下、「EULA」)と併せてお読みいただく必要があります。EULAには、MyNextbase緊急SOSサービスおよび関連のMyNextbase Connectモバイルアプリケーションとのつながりで使用されるソフトウェアに関してお客様に付与される権利および適用される規約および条件が記載されています。
  • ユーザーがMyNextbase緊急SOSサービスおよびMyNextbase Connectモバイルアプリケーションを使用する場合、適用されるすべての運転および道路安全法を遵守する必要があります。
  • 本規約についてご質問がある場合は、契約を締結する前に、当社(下記の「当社について」の項に記載される「当社」の定義をご覧ください)にお問い合わせください。
  • 本規約に関する法的アドバイスをご希望の場合は、契約を締結する前に、法律顧問、または英国在住の場合は市民相談協会(Citizens Advice Bureau)にお問い合わせください。
  • 本規約の一部は、消費者にのみ適用されます。「消費者」とは、完全または主にその個人の取引、事業、工芸、または職業以外の目的のために行動する個人を意味します。たとえば、有限会社は「消費者」ではなく、完全または主に事業目的のためにMyNextbase緊急SOSサービスを利用する個人でもありません。
  • 本規約において、当社が「含む」「含んだ」「特に」「例えば」などの文言または同様の表現を使用する場合、これらは例を挙げているだけであり、それらの文言の後に続く言葉、説明、定義、言い回し、または用語の意味を限定するものではありません。
  • 本規約では、所定の意味を持つ言い回しがいくつか使用されています。本規約で使用する場合、言い回しが初出の際には、太字で表示するか、その言い回しの定義が記載されている箇所に言及し、2回目以降は大文字で表示されます。
  • 購入権限。お客様が消費者でない場合、お客様は、事業体を拘束する権限を有しており、当該事業体の代理として本規約に同意していることを確認したものとみなされます。かかる文脈において、「お客様」および「お客様の」は当該事業体を意味します。それ以外の場合、「お客様」および「お客様の」とは、本規約を締結する個人を意味します。

 

  1. 本規約
    1. 本規約の対象範囲。本規約は、当社がお客様にMyNextbase緊急SOSサービスを提供することに適用される規約と条件を定めています。
    2. 本規約は、EULAと併せてお読みいただく必要があります。
      1. EULAには、MyNextbase緊急SOSサービス(MyNextbase Connectモバイルアプリケーションを含む)に関連するソフトウェアを使用するためのライセンスが含まれており、これらのサービス利用規約に加えてお客様に適用される重要な規約が含まれています。
      2. 本規約とEULAとの間に矛盾がある場合、MyNextbase緊急SOSサービスに関して、当該矛盾がある範囲について、EULAの規約に代わり、本規約が適用されます。
    3. 規約を読むべき理由。MyNextbase緊急SOSサービスのサブスクリプションに加入する前に、本規約を注意深くお読みください。本規約には、当社について、当社によるお客様へのMyNextbase緊急SOSサービスの提供方法、お客様および当社による契約の変更または終了方法、問題が発生した場合の対処方法、およびその他の重要な情報が記載されています。本規約に間違いがあると思われる場合は、契約を締結する前に当社に連絡し、当該箇所についてご相談ください。
    4. 本規約では、MyNextbase緊急SOSサービスに適用される次の追加規約に言及しています。
      1. 当社のプライバシーポリシー
      2. 当サイトのクッキーに関する情報を記載した当社のクッキーポリシー
      3. EULA
  2. 当社および当社への連絡方法に関する情報
    1. 当社について。 当社、Portable Multimedia Limited (法人番号04038169、英国籍)は商標名「Nextbase」として取引を行っています。登記上の事務所の所在地は、Dorna House Two, 52 Guildford Road, West End, Woking, GU24 9PW, Englandです。本規約では、当社は「当社」とします。
    2. 当社への連絡方法。
      1. 何らかの理由で当社へのご連絡を希望する場合(たとえば、本サービスに問題が発生している場合、または本規約に関連して当社に連絡する必要がある場合)、当社のカスタマーサービスチームにメール、郵便、または電話でご連絡ください(連絡先は下記参照)。
        1. 英国の場合:
          1. メール:[email protected]
          2. 郵送先住所:Nextbase Product Support Centre, Unit 2 Caerphilly Business Park, Caerphilly, CF83 3ED, England。または
          3. 電話番号:+44(0) 2920 866 429
        2. 英国以外の場合:お客様が本契約の終了を希望する場合を除き、当社のウェブサイトに記載されている、お客様がお住まいの国の連絡先までご連絡ください。本契約の終了を希望する場合は、下記の第11項の記載に従い、当社までご連絡ください。
        3. お客様からの郵便またはメールによる連絡を受領し次第、通常、メールにて速やかに確認の報告をいたします。
        4. MyNextbase Connectモバイルアプリケーションを使用して、MyNextbase緊急SOSサービスにおける問題を報告することもできます。
    3. 当社からお客様への連絡方法。当社がお客様に連絡する必要がある場合は、お客様が当社に提供した連絡先情報を使用して、電話、メール、SMS、アプリ内通知機能、または郵便料金前払いの郵便で連絡します。
    4. 「書面」にはメールが含まれます。本規約で「書面」という文言が使用された場合、これにはメールが含まれます。
  3. MyNextbase緊急SOSサービスに関して当社とお客様との間で締結される契約:
    1. 本規約は、MyNextbase緊急SOSサービスのサブスクリプションに加入する際に「同意」ボタンをクリックした時点から適用されます。
    2. 対象となるドライブレコーダーに付属する初期サブスクリプション(サブスクリプション料金は発生しません)は無料であるため、「現状のまま」お客様に提供されます。つまり、かかるサービスが満足のいく品質であること、特定の目的に適合していること、または説明されているとおりであることを当社が保証しないことを意味します。下記の「契約全体」の条に記載されるその他の除外事項もご覧ください。
    3. サービスの範囲、要件、制限:
      1. MyNextbase緊急SOSサービスは、事故が起きた後、緊急通報受理機関に事故について通知することを目的としています。本サービスには、救急車両や救急隊員の手配または提供、あるいは医療または緊急医療サービスの提供は含まれていません。MyNextbase緊急SOSサービスは、緊急通報受理機関が関連する事故について通知を受けた時点で終了します。当社は、緊急通報受理機関によって提供されるサービスの内容、または現場到着の遅延あるいは出動不可について責任を負いません。
      2. MyNextbase緊急SOSサービスは、ユーザーが事故に遭い、緊急通報受理機関に知らせることができなくなった場合に、ご本人に代わり緊急通報受理機関に通知するように設計されています。本サービスは、すべての事故について緊急通報受理機関に通知するわけではありません。たとえば、低速走行時に発生した事故の場合は緊急通報受理機関に通知されません。また、緊急通報受理機関に通知する前にアラート通知プロセスがキャンセルされた事故の場合も通知しません(たとえば、事故に遭ったユーザー本人が緊急通報受理機関に通知できるため、アラート機能をキャンセルした場合)。
      3. MyNextbase緊急SOSサービスは、保証されたサービスではなく、第3.3.7項(例:モバイルデバイスやドライブレコーダーが事故で損傷し、本サービスが影響を受けるか利用できなくなる場合)や第6項(例:位置情報サービスがオンになっている場合)に列挙される数多くの要因に依存します。これらの要件が満たされていない場合、MyNextbase緊急SOSサービスは機能しません。
      4. 当社は、MyNextbase SOS緊急サービスに関して稼働時間または可用性に関する保証を提供していないため、事故が発生した場合の緊急通報受理機関に連絡する唯一の方法として信頼すべきではありません。
      5. MyNextbase緊急SOSサービスは、いかなる方法によっても、事故が発生した場合に緊急通報受理機関に手動で電話をかけることに置き換わるものではありません。また、旅行に出る際には、ルート、目的地、および到着予定時刻について詳細を他者に伝えるなど、お客様は一般的かつ慎重な安全対策を引き続き講じる必要があります。
      6. MyNextbase緊急SOSサービスは、すべての国でアプリをダウンロード/利用できるわけではありません。詳しくは、第10.1項および第10.2項をご覧ください
      7. 当社がMyNextbase緊急SOSサービスを提供するためには、サービスを提供するための次の条件が満たされている必要があります。そうでない場合、サービスを提供することができません。
        1. MyNextbase Connectアプリケーションは、本サービスと関連してご使用になるスマートフォンにインストールし、開いておく必要があります。
        2. 本サービスと関連してご使用になるスマートフォンは、お客様が所持し、お客様の車両内に携帯する必要があります。
        3. 本サービスと関連してご使用になるスマートフォンは、本サービスを有効化するため、通話機能およびデータ機能(該当する場合、データローミング機能を含む)と位置情報サービスを備えている必要があります(詳しくは、下記の第6項をご覧ください)。
        4. 本サービスと関連してご使用になるスマートフォンは、Bluetooth Low Energyが利用可能かつ有効化されている必要があります。
        5. ドライブレコーダーとスマートフォンはいずれも、ペアリングしたBluetoothと接続し、通知プロセスを完了するのに十分なバッテリー容量がある必要があります。
        6. お客様は、MyNextbase緊急SOSサービスのユーザー登録をし、有効なMyNextbase緊急SOSサービスサブスクリプションに加入している必要があります(対象となるドライブレコーダーに付属する最初の3か月のサブスクリプション期間が終了した後は、有料サービスとなります。アクティベーションに適用される有効期限については下記の第3.4項をご覧ください)。
      8. 下記の「契約全体」の条の制限事項および除外事項も参照してください。
      9. 重要:ペアリングしたスマートフォンまたはドライブレコーダーのいずれかまたは両方が事故により損傷した場合、MyNextbase緊急SOSサービスの性能と可用性に影響を及ぼす可能性があります(本サービスが全く利用できなくなる可能性もあります)ことに注意してください。
      10. 10.MyNextbase緊急SOSサービスは、対応のNextbaseドライブレコーダー製品と連携させる場合のみご利用いただけます。詳しくは、当社のウェブサイトをご覧ください。
      11. 11.MyNextbase緊急SOSサービスの機能、機能要件、および制限について詳しくは、当社のウェブサイトをご覧ください。
    4. 対象となるNextbaseドライブレコーダーには、MyNextbase緊急SOSサービスの3か月間のサブスクリプションが付属します。MyNextbase緊急SOSサービスを利用するには、ユーザーがアクティベーションを行う必要があります。該当するドライブレコーダーを最初に購入してから3か月以内にアクティベーションが行われない場合、このサブスクリプションは自動的に失効します。
    5. 対象となるドライブレコーダーに付属する最初の3か月のサブスクリプション期間終了後も、MyNextbase緊急SOSサービスのご利用を希望する場合は、上記のアクティベーションの有効期限に関する記載をご覧ください。MyNextbase Connectモバイルアプリケーションから有料のサブスクリプションを購入する必要があります。購入しない場合は、本サービスは起動しません。
    6. お客様がMyNextbase緊急SOSサービスのサブスクリプションの購入を選択した場合、ご注文の受領確認のために当社からお客様にご連絡差し上げます。この時点で、ご注文の受領が行われたものとします。当社がご注文を受領した時点で、お客様にMyNextbase緊急SOSサービスへのアクセス権が付与されます。
    7. MyNextbase緊急SOSサービスの機能および機能性は当社のウェブサイトに記載され、随時内容は更新されます。
    8. お客様のサブスクリプション期間中、当社は本規約に従い、MyNextbase緊急SOSサービスを提供します。
  4. 知的財産権
    1. お客様は、世界中において、MyNextbase緊急SOSサービスおよび関連ソフトウェアのすべての知的財産権が当社または当社のライセンサーに帰属することに同意するものとします。
    2. お客様は、本規約およびEULAに記載される規約に従い、MyNextbase緊急SOSサービスおよび関連ソフトウェアにおける権利がお客様にライセンスされている(販売されていない)ことに同意するものとします。
    3. お客様は、MyNextbase緊急SOSサービスおよび関連ソフトウェアを非独占的に使用できるようライセンスされていることに同意するものとします。これは、当社は他者とも同様の契約(本規約とは異なる条件が記載される場合を含む)を締結することを意味します。
    4. お客様は、本規約およびEULAに従って使用する権利以外、MyNextbase緊急SOSサービスおよび関連ソフトウェアにおける、またはこれらに対する知的財産権を一切持たないことに同意するものとします。
    5. お客様には、ソースコード形式でMyNextbase緊急SOSサービスまたは関連ソフトウェアにアクセスする権限がありません。
    6. お客様は、MyNextbase緊急SOSサービスおよび同等製品・後継製品の提供、実行、分析、および改善を目的として、MyNextbase緊急SOSサービスで使用するか、これにアップロードする(MyNextbase Connectモバイルアプリケーションを介する場合を含む)データ、情報、ドキュメントを使用するための、世界共通の、ロイヤリティフリーで、サブライセンス可能なライセンスを当社に付与するものとします。このライセンスは永久に存続し、撤回することはできません(お客様のデータプライバシー権が適用されます)。
    7. お客様が消費者である場合:
      1. お客様は、第三者の権利を侵害または違反することなく、上記第4.6項に記載されるライセンスを当社に付与するために必要なすべての権利を有し、かつ同意(データ保護に関連するものを含む)する旨を当社に確認するものとします。
      2. お客様がMyNextbaseクラウドサービス(関連ソフトウェアを含む)に提供またはアップロードするコンテンツが第三者の権利を侵害しているとの申し立てに起因する、またはそれに関連して生じる、すべての申し立て、紛争、要求、責任、損害、損失、費用および経費について、当社が求める場合、お客様は、当社に全額を払い戻すことに同意するものとします。
    8. お客様が消費者でない場合:
      1. お客様は、第三者の権利を侵害または違反することなく、上記第4.6項に記載されるライセンスを当社に付与するために必要なすべての権利を有し、かつ同意(データ保護に関連するものを含む)する旨を当社に表明し、これを保証するものとします。
      2. お客様は、お客様がMyNextbaseクラウドサービス(関連ソフトウェアを含む)に提供またはアップロードするコンテンツが第三者の権利を侵害しているとの申し立てに起因する、またはそれに関連して生じる、あらゆる申し立て、紛争、要求、責任、損害、損失、費用および経費から当社を補償し、防御し、当社を無害にすることに同意するものとします。
  5. 当社によるお客様のデータの使用方法
    1. 当社がお客様の個人データをどのように使用するかについて詳しくは、当社のプライバシーポリシーをご覧ください。
  6. 位置情報サービス
    1. MyNextbase緊急SOSサービスは、お客様のスマートフォンから送信された位置データを使用します。MyNextbase Connectモバイルアプリケーションをインストールし、MyNextbase緊急SOSサービスのサブスクリプションに加入する場合、本サービスが機能するためには、位置情報サービスが常時オンになっている必要があります。
    2. 位置情報の共有を希望しない場合、MyNextbase緊急SOSサービスを利用することはできません。
    3. 注意:位置情報サービスを無効化すると、MyNextbase緊急SOSサービスが動作しなくなります。
    4. お客様がMyNextbase緊急SOSサービスのサブスクリプションに加入する場合、お客様は、MyNextbase緊急SOSサービスの提供、並びにMyNextbase緊急SOSサービスおよび同等製品・後継製品の分析・改善を目的として、当社および当社の関連会社およびライセンシーによるお客様の位置情報の送信、収集、保持、メンテナンス、処理および使用に同意するものとします。当社がお客様の位置情報データをその他の目的で使用することはありません。
    5. 当社がお客様の個人データをどのように使用するかについて詳しくは、当社のプライバシーポリシーをご覧ください。
  7. 当社は、お客様のスマートフォンおよびデバイスに関する技術データを収集する場合があります
    1. お客様はMyNextbase緊急SOSサービスを利用することにより、お客様がMyNextbase緊急SOSサービスにアクセスするために使用するデバイス、およびそれに関連するソフトウェア、ハードウェア、並びに周辺機器に関する技術情報が収集・使用されることに同意するものとします。当社は、この情報を使用して、当社の現行製品、後継製品、同等製品、各種サービス、ソフトウェアを改善し、MyNextbase緊急SOSサービスをお客様に提供します。かかる情報およびデータは、当社のプライバシーポリシーに従って使用されます。
  8. お客様が変更を加える権利
    1. MyNextbase緊急SOSサービスのサブスクリプションに加入しており、そのサブスクリプションを変更したい場合は、第2.2項の記載に従い、当社までご連絡ください。
    2. 変更が可能かどうかをお伝えします。変更が可能であれば、お客様からの変更要求に起因して必要となる料金の変更またはその他の事項についてお知らせし、それでも変更の続行を希望するかをお尋ねします。
    3. 当社が変更を行うことができない場合、または変更の結果がお客様にとって受け入れられないものである場合、お客様は第11項(契約を終了するお客様の権利)に基づき本契約を終了することができます。
  9. 当社が変更を加える権利
    1. 当社は、下記のいずれかの目的のため、MyNextbase緊急SOSサービスおよび本規約を変更する場合があります。
      1. 関連する法令要件の変更を反映させるため。
      2. セキュリティ上の脅威に対処するためなど、技術的な調整および改善を実行するため。
      3. 当社の事業における変更を反映させるため。または
      4. MyNextbase緊急SOSサービスを提供する方法における変更を反映させるため。
    2. 当社は、変更がある場合、メールやプッシュ通知の送信、アプリ内通知機能での変更詳細の表示、またはお客様による本サービスまたはMyNextbase Connectモバイルアプリケーションへの次回アクセス時における変更通知の表示により、かかる変更についてお客様に通知します。
    3. お客様が通知された変更に同意できない場合、お客様は第11.3.1項に基づき本契約を終了することができます。第11.3.1項に基づき本契約の終了を希望する場合、かかる変更が発効した時点からMyNextbase緊急SOSサービスの利用を停止しなければなりません。
    4. 11.3.1項に基づき本契約の終了を希望する場合、かかる変更が発効した時点からMyNextbase緊急SOSサービスの利用を停止しなければなりません。通知された変更が発効した後もMyNextbase緊急SOSサービスを引き続き使用することにより、お客様は、かかる変更に同意したものとみなされます。
    5. お客様が有料サブスクリプションに加入する消費者であり、当社が第9.1項に基づきMyNextbase緊急SOSサービスまたは本規約を変更する場合、お客様が関連するサブスクリプションを購入した時点で提供されていたMyNextbase緊急SOSサービス(存在する場合)の説明と変更後のMyNextbase緊急SOSサービスの内容が、常に一致することを当社は保証します。
  10. MyNextbase緊急SOSサービスの提供
    1. MyNextbase緊急SOSサービスのサブスクリプションへの加入:
      1. MyNextbase緊急SOSサービスは、ベルギー、カナダ、フィンランド、フランス、ドイツ、アイルランド、ルクセンブルク、オランダ、ノルウェー、スウェーデン、英国、米国の各国で利用できます。
      2. 10.1.1項に記載されている国リストは随時更新される場合があります。最新の国リストについては、当社のウェブサイトをご覧ください。
    2. MyNextbase緊急SOSサービスの利用:
      1. 上記第10.1項に記載されている国(随時更新される場合があります)のいずれかでサブスクリプションに加入すると、次の国でMyNextbase緊急SOSサービスを利用することができます(第3.3.7項を含む、本規約に記載されている要件および制限が適用されます):オーストリア、ベルギー、ブルガリア、カナダ、クロアチア、キプロス、チェコ共和国、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイルランド、イタリア、リトアニア、ルクセンブルク、マルタ、オランダ、ノルウェー、ポーランド、ポルトガル、ルーマニア、スロベニア、スペイン、スウェーデン、英国、米国。
      2. 10.2.1項に記載されている国リストは随時更新される場合があります。最新の国リストについては、当社のウェブサイトをご覧ください。
    3. MyNextbase Connectモバイルアプリケーションは、Google PlayストアまたはApple App Store(該当する場合)にアクセスしてダウンロードできます。
    4. お客様のサブスクリプションが期限切れになるか、第11項または第12項の記載に従い本契約を終了するか、または第13項の記載に従い本契約を終了するまで、当社はMyNextbase緊急SOSサービスをお客様に提供します。重要:サブスクリプションが期限切れになる前にサブスクリプションを更新しない場合、期限が切れた日からMyNextbase緊急SOSサービスを利用することができなくなります。
    5. 当社は、当社の管理が及ぶ範囲外の遅延に対して責任を負いません。
      1. 当社の合理的な管理が及ぶ範囲外の理由(サービスプロバイダーおよび電気通信ネットワークの障害を含みます)により、当社がMyNextbase緊急SOSサービスを提供することができない場合、または当社による本サービスの提供に関連して遅延がある場合、当社は(MyNextbase Connectアプリケーション内のアプリメッセージ機能を介して、または当社のウェブサイトにサービスメッセージを表示することにより、または電子メールを送信することなどにより)この旨をお客様にお知らせします。当社は、遅延の影響を最小限に抑えるための措置を講じます。注意:当社は、MyNextbase緊急SOSサービスに関して、動作可能時間または可用性について確証も保証もしていません。詳しくは、上記の第3.3項をご覧ください。
      2. 当社は動作可能時間または可用性について保証していないため、本サービスが利用できないこと、または関連事象に起因する遅延について責任を負いません。詳しくは、上記の第3.3項をご覧ください。
      3. 適用される法律で許可される範囲で、サーバーのエラー、ダイレクト先を誤った送信またはリダイレクトされた送信、インターネット接続の障害、データ伝送の中断または障害、コンピューターウイルス、ネットワークに損害をもたらすまたは無線サービスを損なう第三者による作為または不作為、緊急通報受理機関を含む任意の組織への通話の失敗または遅延に起因する損害または被害、または本質的に人為的であるか技術的であるかを問わず、その他の技術的欠陥に起因するいかなる障害についても、当社は責任を負いません。
    6. 当社がお客様へのMyNextbase緊急SOSサービスの提供を停止する理由。
      1. 当社は、次のいずれかの目的で、MyNextbase緊急SOSサービスの提供を停止しなければならない場合があります。
        1. 技術的な問題に対処するため、または技術的な変更を行うため。
        2. 関連する法令要件の変更を反映させることを目的としてMyNextbase緊急SOSサービスを更新するため。または、
        3. 9項に基づき、MyNextbase緊急SOSサービスに変更を加えるため。
      2. MyNextbase緊急SOSサービスの提供を1時間以上停止することが予想される場合、当社は(MyNextbase Connectアプリケーション内のアプリメッセージ機能を介して、または当社のウェブサイトにサービスメッセージを表示することにより、または電子メールを送信することなどにより)、本サービスの提供を停止した、または停止する予定である旨をお客様にお知らせします。
      3. 問題が緊急または非常事態の場合を除き、MyNextbase緊急SOSサービスの供給が停止する場合は、お客様に事前にお知らせいたします。
    7. 当社がお客様のMyNextbase緊急SOSサービスを停止した場合のお客様の権利。
      1. 当社がMyNextbase緊急SOSサービスへのアクセスを1日以上停止しなければならない場合、当社は、かかる停止期間に相当する期間をお客様の契約期間の終了時に追加し、当社がお客様と合意した当初の契約期間と同じ期間、MyNextbase緊急SOSサービスを確実に利用できるようにするものとします。
      2. 当社がMyNextbase緊急SOSサービスを連続7日以上中断した場合、または中断することをお客様にお伝えした場合、お客様は当社に対して契約の終了を連絡することができます。詳細は第11.3.4項をご参照ください。
    8. お客様が料金を支払わない場合も、当社はお客様のMyNextbase緊急SOSサービスを停止することがあります。
      1. お客様が有料のMyNextbase緊急SOSサービスを購入することを選択し、(i) お客様がサブスクリプションの支払いをしない場合、または (ii) お客様の支払いが何らかの理由で完了しなかった場合、当社はお客様が未払いの金額を当社に支払うまで、お客様のサブスクリプションを一時停止することがあります。
      2. 10.8.1項に基づき、当社はお客様のサブスクリプションを一時停止する旨をご連絡します。これは、第13項に基づいて当社がお客様の契約を終了することを妨げるものではありません。
      3. 当社はお客様のサブスクリプションが一時停止されている期間中にお客様に料金を請求することはなく、お客様のサブスクリプションの終了時にかかる一時停止の期間に相当する期間を追加して延長します。
      4. 重要: 中断されている間はMyNextbase緊急SOSサービスをご利用いただけません。
    9. App Storeの利用規約も適用されます
      1. MyNextbase Connectアプリを介してMyNextbase緊急SOSサービスを使用する場合、規約に記載されている条件に加え、App Storeの規則とポリシーが適用される場合があります。
      2. MyNextbase Connectアプリを次の場所からダウンロードした場合:
        1. Apple App StoreApple App Store規則とポリシーがお客様に適用されます。https://www.apple.com/legal/;
        2. Google Play StoreGoogle Play Storeの規則とポリシーがお客様に適用されます。https://play.google.com/intl/en-Us_Us/about/play-terms/index.html.
      3. 本規約と関連するApp Storeの規約との間に矛盾がある場合、お客様がMyNextbase ConnectアプリでMyNextbase緊急SOSサービスを利用することに関してのみ、本規約に代わり、矛盾の範囲内で関連するApp Store規約およびポリシーが適用されるものとします。本規約は矛盾がない範囲で引き続き適用されます。
  11. 契約を終了する権利
    1. お客様はいつでも当社との契約を終了することができます。本契約を終了する際のお客様の権利は、お客様が契約しているMyNextbase緊急SOSサービスの種類(対象ドライブレコーダーに付属していた初期契約または有料契約)、お客様が受けたサービスに問題があったかどうか、当社の対応、お客様が契約の終了を決定した時期によって異なります。
      1. お客様が、当社の何らかの行為、または何らかの行為を当社が行う予定をお客様に伝えたことを理由に契約を終了する場合は、第11.3項を参照してください。
      2. MyNextbase緊急SOSサービスについてご意見が変わった場合は、第11.4項を参照してください。有料サブスクリプションがあり、クーリングオフ期間内であれば払い戻しを受けることができますが、手数料が差し引かれることがあります。
      3. その他すべての状況(当社に過失がなく、お客様がご意見を変更する権利がない場合)は、第11.5項を参照してください。
    2. 重要:お客様が当社との契約を終了した場合、本契約が終了した当日からMyNextbase緊急SOSサービスを使用することはできなくなります。
    3. 当社の何らかの行為、または何らかの行為を当社が行う予定により契約を終了する場合。お客様が下記第11.3.1項~第11.3.5項に定める理由により契約を終了する場合、契約は直ちに終了し、当社は、サブスクリプションが開始されていない場合はお客様が支払ったサブスクリプション料金の全額を返金、サブスクリプションが開始されている場合は日割りで返金し、お客様は補償も受けることができるものとします。その理由は次のとおりです。
      1. 当社がお客様に対してMyNextbase緊急SOSサービスまたは本規約の今後の変更についてお伝えし、お客様が同意しない場合(第9.1項を参照)。
      2. 当社がお客様に誤ったサブスクリプション料金をお伝えし、お客様が継続を希望されない場合。
      3. 当社の管轄外の事象により、MyNextbase緊急SOSサービスへのアクセスが長期間中断される可能性がある場合。
      4. 当社が7日間以上連続してMyNextbase緊急SOSサービスの提供を停止した場合、またはお客様に7日間以上連続する停止を通知した場合。もしくは、
      5. 当社が何らかの過失を行い、お客様に契約を終了する法的権利がある場合。
    4. MyNextbase緊急SOSサービスの有料サブスクリプションに加入している場合、いつまでならキャンセルをすることができますか?
      1. 当社が有料サブスクリプションのご注文を承諾した旨をお客様に送ってから14日以内であれば、お客様都合でのキャンセルが可能です。
      2. 当社がサービスの提供を開始した後(当社はお客様の注文の受領確認を発行した時点で直ちにこれを開始します)、お客様都合でキャンセルをするまでに提供されたサービスに対して、お客様は当社に対して日割りで料金を支払う必要があるものとします。
    5. 当社に過失がなく、お客様都合でキャンセルする権利がない場合の契約の終了。
      1. 当社に過失がなく、お客様都合でキャンセルをする権利がない場合でも、サブスクリプションの終了前に本契約を終了することができます(第11.1.3項を参照)。
      2. このような状況で契約を終了したい場合は、当社に連絡してお知らせください。
      3. 注: お客様が第11.5.1項に基づいて本契約を終了した場合、終了時点で残りの有料サブスクリプションの払い戻しは行われません。
  12. 12. 契約を終了したい旨を当社までお伝えください。当社との契約を終了するには、次のいずれかの方法でお知らせください。
      1. MyNextbase Connect MyNextbase Connectモバイルアプリケーションを使用すると、最も迅速にMyNextbase緊急SOSサービスのサブスクリプションを終了することができます。
      2. 電話またはメールその他、+44 (0) 2920 866 429までお電話いただくか、[email protected]までメールでご連絡いただけます。その際はお名前、自宅住所、注文の詳細、電話番号、メールアドレスをお知らせください。
      3. お客様が希望される場合、本規約の末尾にあるキャンセルフォームに記入し、そのコピーをメールまたは郵送で当社に送ることにより、本契約を終了したい旨を当社に通知することもできます。
      4. 当社は、お客様が当社に連絡した時点で、本契約がいつ終了するかをお客様に確認します。
    1. 当社による払い戻しの方法について 払い戻しは、AppleデバイスではApple App Store、またはAndroidデバイスではGoogle Playなど、関連するアプリストアを介して処理されます。払い戻しは、お客様がお支払いに使用した方法で行われます。ただし、以下に記載されているとおり、お客様への払い戻し金額から手数料が差し引かれる場合があります。
    2. 払い戻しが行われる時期MyNextbase緊急SOSサービスのサブスクリプションに支払われた金額に関連して行われる払い戻しは、できるだけ迅速に行われます。お客様の自己都合でのキャンセルが可能な期間内にお客様がその権利を行使する場合、当社(もしくは関連するApp Store)にお客様がその旨を通知してから14日以内に払い戻しが行われます。
    3. お客様が自己都合でのキャンセルの権利を行使する場合に、返金額から差し引かれる手数料。 お客様が自己都合でのキャンセルの権利を行使する場合、当社は、お客様がMyNextbase緊急SOSサービスの加入に関して支払った金額の返金額から、お客様が当社に契約終了の旨を告げた時点までのサービス提供期間に応じた金額を差し引くことができるものとします。その金額は、契約期間の全期間と比較して供給されたサービスに比例するものとします。
  13. 当社が契約を早期終了する権利
    1. お客様が契約に違反した場合、当社は契約を終了することがあります。お客様が継続的に本規約に違反した場合、または重大な違反があった場合(例えばお客様が当社の知的財産権を悪用した場合、お客様は重大な形で本規約に違反したとみなされます。また、以下に定める許容可能な使用制限に違反した場合も同様の違反とみなされます)、当社はお客様に書面で通知することにより、本契約を直ちに終了することができます。
    2. 契約が終了した場合、お客様は契約の終了日からMyNextbase緊急SOSサービスを使用することができなくなります。
    3. 当社は、お客様に14日以上前に通知することで契約を終了する場合があります。
      1. 13.1項に基づく当社の権利に加えて、当社は14日前までにお客様に通知することで、いつでも本契約を終了する権利を留保しています。
      2. 当社が第13.3.1項に基づく通知を行い、本契約がその時点で支払い済みのサブスクリプション期間が満了する前に終了する場合、当社は第13.3項に基づき、お客様のサブスクリプションが終了した日付の時点で残っている有料サブスクリプションの期間については、日割り計算で返金します。
  14. 許容される使用制限
    1. お客様は次の条件に従う必要があります。
      1. MyNextbase緊急SOSサービスが緊急通報受理機関へ報告するような事象や事故の模倣をしないこと。
      2. お客様が事故で動けない状態になっていない、または何らかの理由で事故の後に緊急サービスを必要としなくなった場合に、自動通報処理を直ちに解除すること。事故発生時に緊急通報受理機関に連絡する前であれば、いつでも自動通報を停止や無効にすることができます。
      3. お客様が手動で緊急通報受理機関を呼び出すことができる場合、または第三者がお客様に代わって緊急通報受理機関を呼び出したことをお客様が知っている場合、事故または緊急サービスの出動を必要とするその他の事象が発生してもMyNextbase緊急SOSサービスを使用しないこと。
      4. MyNextbase緊急SOSサービスを違法な方法、違法目的、本規約と矛盾する方法で使用したり、MyNextbase緊急SOSサービス、関連サービス、オペレーティングシステムにハッキングをしたり、ウイルスなどの悪質なコードや有害なデータを挿入するなど、不正または悪質な行為を行わないこと。
      5. MyNextbase緊急SOSサービスの利用に関連して、当社の知的財産権または第三者の知的財産権を侵害しないこと。
      6. MyNextbase緊急SOSサービスの利用に関連して、中傷や侮辱的、その他攻撃的な内容のものを送信しないこと。
      7. MyNextbase緊急SOSサービスを、当社のシステムまたはセキュリティを損なう、無効にする、過負荷にする、損傷させる、危険にさらす、またはその他のユーザーに干渉するような方法で使用しないこと。
      8. MyNextbase緊急SOSサービスまたは当社のシステムから情報またはデータを収集したり、サーバーとの間のいかなる送信も解読しようとしたりしないこと。
      9. EULAの条件を遵守すること。
  15. セキュリティ手順
    1. MyNextbase ConnectモバイルアプリケーションまたはMyNextbase緊急SOSサービスに関連し、お客様がユーザー識別コード、パスワードまたはその他の情報を選択または取得した場合、お客様はかかる情報を機密情報として扱う必要があります。お客様はこのような情報を第三者に開示してはなりません。
    2. お客様が本規約の条項のいずれかを遵守しなかったと当社が合理的に判断した場合、当社は、それがお客様の選択によるものか当社が割り当てたものかどうかに関わらず、ユーザー識別コードまたはパスワードを随時無効にする権利を有します。
    3. 第三者がお客様のユーザー識別コードまたはパスワードを知っているか知っている疑いがある場合は、MyNextbase Connectモバイルアプリケーションで直ちにそれらを変更し、その旨を当社の[email protected]宛に速やかに通知する必要があります。
  16. 当社はウイルスについて責任を負いません
    1. 当社はMyNextbase緊急SOSサービスが安全であること、またはバグやウイルスがないことを保証することはできません。
    2. MyNextbase緊急SOSサービスを使用するためのデバイス、コンピュータープログラム、およびプラットフォームを構成する責任はお客様にあります。お客様は個人のウイルス対策ソフトウェアを使用する必要があります。
    3. お客様は、ウイルス、トロイの木馬、ワーム、論理爆弾、または悪意のあるもしくは技術的に有害なその他の素材を故意に挿入してMyNextbase緊急SOSサービスを悪用することはできません。
    4. お客様は、MyNextbase緊急SOSサービス、MyNextbase緊急SOSサービスが保存されているサーバー、またはMyNextbase緊急SOSサービスに接続されているサーバー、コンピューター、データベースへの不正アクセスを試みることはできません。
    5. お客様は、サービス拒否攻撃または分散型サービス拒否攻撃を使用してMyNextbase緊急SOSサービスを攻撃することはできません。この規定に違反した場合、刑事犯罪となる可能性があります。当社は、そのような違反行為すべてを適切な司法当局に報告し、お客様の身元を開示して司法当局に協力します。このような違反が発生した場合、MyNextbase緊急SOSサービスおよび関連するサービスを使用するお客様の権利は直ちに停止されます。
  17. お客様が消費者であり、損失または損害を被った場合の当社の責任は次のとおりです(ただし、以下の「お客様が米国で本規約を締結した場合のお客様が被った損失または損害に対する当社の責任」と題する段落の規定が適用される米国で本規約に同意した方を除く)。
    1. 当社は、当社によって引き起こされる予測可能な損失および損害について消費者に責任を負います。
      1. お客様が消費者の場合で、当社が本規約を遵守しなかった場合、当社は、当社が本規約に違反した結果としてお客様が被ることが予測される損失または損害について責任を負いますが、予測できない損失または損害については責任を負うものではありません。
      2. 損失または損害は、それが発生することが明らかであるか、お客様が本規約を受け入れた時点で、当社とお客様の両者がそれが起こる可能性を知っていた場合に、予見可能であるとみなされます。
      3. 本規約およびMyNextbase緊急SOSサービスに起因または関連するすべての損失および請求に関して、契約、不法行為(過失を含む)、法定義務の違反、またはその他のいずれかの事項に関わらず、当社がお客様に対して負う総額は、いかなる場合も、合計で (i) 100ポンドもしくは (ii) MyNextbase緊急SOSサービスサブスクリプション料金(該当する場合)の200%の、いずれか高い方の金額を超えないものとします。
        つまり、当社が本規約に違反していることが判明した場合、当社のお客様に対する責任の総額は、少数の例外を除き(下記「違法である場合、当社は消費者に対する当社の責任をいかなる方法によっても排除または制限しない」と題する段落を参照)、100ポンドまたはお客様が本契約に基づいて支払ったMyNextbase緊急SOSサービスサブスクリプション料金の200%のうち、高い方の金額を超えないよう制限されます。
    2. 当社は、消費者に対する当社の責任を何らかの形で免除または制限するのが違法な場合、このような措置を取ることはありません。これには、当社の過失、または従業員、代理店あるいは下請け業者の過失によって引き起こされた死亡または身体傷害、ならびに詐欺もしくは不正な虚偽の表示に対する責任が含まれます。
    3. お客様が消費者であり、当社がお客様の財産に対する損害賠償責任を負う場合。
      1. 当社が提供したデジタルコンテンツの欠陥により、お客様のデバイスまたはデジタルコンテンツが損傷し、お客様が消費者である場合は、当社は損害を修復するかお客様に賠償を行います。
      2. ただし、当社は、お客様に無償で提供されたアップデートを適用するという当社のアドバイスに従うことによってお客様が回避できた損害、またはお客様が正しくインストール手順に従わなかったこと、または当社が推奨する最低限のシステム要件を満たしていなかったことによって生じた損害については責任を負いません。
      3. 17.1.3項に記載されている当社の責任の上限は、この第17.3項に記載されているすべての種類の請求に適用されます。
    4. 当社は、事業上の損失について消費者に対して責任を負うものではありません。
      1. MyNextbase緊急SOSサービスは、消費者の個人的な範囲内(私用、非営利、非再販)でのみ使用することができます。
      2. お客様が消費者であり、MyNextbase緊急SOSサービスを商業、事業、再販目的で使用する場合、当社は、(i) 利益の損失、(ii) 事業上の損失、(iii) 事業の中断、(iv) 事業機会の損失、または (v) 特別、間接的、結果的な損失(上記の「当社は、当社によって引き起こされる予測可能な損失および損害について消費者に責任を負います」の段落に記載されている予見可能な損失の説明に該当しない損失)について、お客様に責任を負いません。
    5. お客様が消費者である場合の法的権利の概要。当社には、本契約に準拠してMyNextbase緊急SOSサービスをお客様に提供する法的義務があります。
  18. お客様が消費者でなく、損失または損害を被った場合の当社の責任は次のとおりです(ただし、以下の「お客様が米国で本規約を締結した場合のお客様が被った損失または損害に対する当社の責任」と題する段落の規定が適用される米国で本規約に同意した方を除く)。
    1. 本規約のいかなる規定も、当社の以下の事項に対する責任を制限または除外するものではありません。
      1. 当社の過失によって引き起こされた死亡または人身傷害。
      2. 詐欺または不正な虚偽表示。
      3. 英国法で除外または制限することができないその他の事項。
    2. 当社は、本規約またはMyNextbase緊急SOSサービスに起因または関連して、契約、不法行為(過失を含む)、法定義務の違反、その他を問わず、いかなる状況においても、以下に当てはまる状況においてはお客様に対して責任を負わないものとします。
      1. 利益、売上、事業、または収益の損失すべて。
      2. データ、情報、またはソフトウェアの損失または破損。
      3. 事業機会の喪失。
      4. 予期された経費削減の未達成。
      5. のれんの喪失。
      6. 間接的な損失または損害。
      7. 結果的な損失または損害。
      8. 特別な損失または損害。
    3. お客様に対する当社の残存責任。
      1. お客様が対象となるドライブレコーダーに付属する初期契約(有料契約ではない)に基づき、MyNextbase緊急SOSサービスを使用している場合。
        1. 当社は、契約、不法行為(過失を含む)、法定義務違反、またはその他の場合を問わず、本規約およびMyNextbase緊急SOSサービスに起因または関連して生じるすべての損失および請求に対する責任を(適用法で許容される最大の範囲で)排除します。
        2. 18.3.1.1項の除外が何らかの理由で管轄裁判所によって無効または執行不能と判断された場合、契約、不法行為(過失を含む)、法定義務違反、またはその他にかかわらず、本規約およびMyNextbase緊急SOSサービスに起因または関連して生じるすべての損失および請求に関連して当社がお客様に対して負う責任の総額は、合計して (i) 100ポンドもしくは (ii) お客様が本契約に基づいてMyNextbase緊急SOSサービスに支払ったサブスクリプション料金(該当する場合)の200%のいずれか高い方の金額を超えることはないものとします。
      2. お客様が有料サブスクリプション(対象のドライブレコーダーに付随している初期サブスクリプションでない)でMyNextbase緊急SOSサービスを使用している場合、それが契約、不法行為(過失を含む)、法定義務違反、またはその他にかかわらず、本規約およびMyNextbase緊急SOSサービスに起因または関連して当社がお客様に対して負う責任の総額は、合計して (i) 100 ポンドもしくは (ii) お客様が本契約に基づいてMyNextbase緊急SOSサービスに支払ったサブスクリプション料金(該当する場合)の200%のいずれか高い方の金額を超えることはないものとします。
    4. 当社は、MyNextbase緊急SOSサービスに適用される可能性のあるすべての黙示的な条件、保証、表明、またはその他の規約を除外します。
  19. お客様が米国で本規約を締結した場合のお客様が被った損失または損害に対する当社の責任。
    1. 適用される法律で認められる最大限の範囲において、いかなる場合においても、当社は、お客様によるMyNextbase緊急SOSサービスの使用または使用不能、当社によるサポートまたはその他のサービスの提供または提供不能に起因または関連し、あるいは本条件のいずれかの規定に基づくか関連する、利益や機密情報などの損失、事業の中断、プライバシーの喪失、データやプログラムの破損、損傷、損失、法的義務、誠実義務、合理的配慮義務を含む義務の不履行、過失、経済的損失、その他の金銭的またはその他の損失の損害を含むがこれに限定されるものではない付随的、特別、懲罰的、間接または結果的損害について、原因の如何、責任理論(契約、不法行為、その他)にかかわらず、また当社がかかる損害発生の可能性について通知を受けている場合であっても、責任を負わないものとします。
      適用法令により別段の定めがある場合を除き、いかなる場合においても、当社のお客様に対する損害賠償責任の総額は (1) お客様が本契約に基づいて支払ったMyNextbase緊急SOSサービスの利用料金の200%、または (2) 130米ドルのいずれか高い方の金額を超えないものとします。
      本契約のいかなる内容も、死亡および人身傷害の請求を排除または制限するものではありません。また、適用法において本契約の免責、除外または制限が除外または制限できない場合、その免責、除外または制限のみがお客様に適用されず、残りのすべての免責、除外および制限にお客様は引き続き拘束されるものとします。
    2. 以下の「契約全体」の項の制限事項および除外事項も参照してください。
  20. コンテンツとデータはバックアップしてください。
    1. 当社はお客様のデータをバックアップする責任を負いません。MyNextbase緊急SOSサービスの使用前、使用中、および使用後は、データを定期的にバックアップすることをお勧めします。
    2. また、当社はお客様のデータをバックアップしていないためにお客様が被るいかなる損失または損害(データおよびコンテンツへの損害を含む)についても責任を負いません。
  21. MyNextbase緊急SOSサービスがお客様に適していることを確認してください。MyNextbase緊急SOSサービスは、お客様の個別の要件を満たすために開発されているものではありません。MyNextbase緊急SOSサービスの機能がお客様の要件を満たしていることを確認してください(詳細は当社ウェブサイトに記載)。
  22. 当社は、この契約を第三者に譲渡したり、下請け業者を使用することがあります
    1. 当社は、本規約に基づく当社の権利と義務を他の組織に譲渡することがあります。これが発生した場合、当社は常に書面でお客様にお知らせし、譲渡が本規約に基づく消費者の権利に影響を及ぼさないことを保証します。
    2. 当社は、本規約に基づく当社の義務の一部または全部を外部に委託することがあります。当社は、下請け業者の作為および不作為について責任を負います。
  23. お客様の権利を第三者に譲渡するには、当社の同意が必要です。
    1. お客様は、当社が書面で同意した場合にのみ、本規約に基づくお客様の権利または義務を第三者に譲渡することができます。
  24. 本契約において、何らかの権利を持つ第三者はおりません。
    1. 本契約はお客様と当社の間で締結されるものです。その他の誰も、本契約の条項を行使する権利を有しないものとします。
  25. 裁判所が本契約の一部を執行不能または違法と判断した場合も、残りの部分は引き続き有効となります。
    1. 本規約の各段落は個別に適用されます。裁判所または関連当局が、それらのいずれかが違法または執行不能であると判断した場合でも、残りの段落は完全な効力を維持します。
  26. 当社が本契約の執行を遅らせた場合も、当社は後日執行することができるものとします
    1. 当社が本契約の執行を遅らせた場合も、当社は後日執行できるものとします本条件に基づき、当社がお客様が行うべきことを直ちに主張しない場合や、お客様が本契約に違反したことに関して当社がお客様に対し措置を取るのが遅れた場合も、お客様がそれらの措置を講じる必要がないことを意味するものではなく、後日当社がお客様に対して措置を講じることを妨げるものともみなされません。
  27. 完全合意
    1. 米国で本契約を締結しなかった方の場合:
      1. 27項は、お客様が消費者である場合、お客様には適用されません。
      2. お客様が消費者でない場合:
        1. 本規約はMyNextbase緊急SOSサービスに関するお客様と当社との間で完全な合意を構成し、書面または口頭にかかわらず、その主題に関連する両当事者間の従前の合意、約束、確約、保証、表明および了解事項すべてに優先し、これらの事項は失効するものとします。
        2. お客様は、本契約を締結することで以下の条件に同意するものとします。
          1. MyNextbase緊急SOSサービス(初回サブスクリプションと有料サブスクリプションの両方)は、「現状のまま」提供されます。
          2. 当社は、MyNextbase緊急SOSサービスに関連して、本規約に明示的に記載されているものを除き、いかなる表明、保証、確約、条件付け、または約束も行いません。
          3. 成文法、慣習法、又はその他により本規約に黙示される、又は組み込まれる可能性のある、いかなる表明、確約、約束、条件、又は保証も、法律で許容される最大限の範囲で除外されます。例えば、当社はMyNextbase緊急SOSサービスがお客様の目的に適していることを保証する責任を負いません。また、
          4. お客様は、本規約に記載されていない(意図しないか過失であるかを問わない)すべての声明、表明、確約、保証にも依拠しないものとします。
        3. お客様と当社は、本規約の記述に基づき、両者どちらも無実または過失の不実表示または過失の虚偽表示を主張しないことを認め、同意します。
    2. 米国で本契約を締結した方の場合:
      1. MyNextbase緊急SOSサービス(初回サブスクリプションと有料サブスクリプションの両方)は、「現状のまま」提供され、当社はその使用又は機能について一切の表明および保証を行いません。これは、適用法によって除外又は制限することができない範囲内での保証、条件、表明、又は期間を除きます。当社は、第三者の権利の非侵害、商品性、満足な品質、統合性、特定目的への適用性を含むがこれに限定されないいかなる事項についても、(明示又は黙示であるか、制定法、慣習法、慣習、使用、その他によるものかに拘わらず)保証、条件付け、表明、又は期間設定を行わないものとします。お客様は、お客様が意図する結果を得る目的でMynextbase緊急SOSサービスを選択すること、及びMynextbase緊急SOSサービスのインストール、使用、及びそこから得られる結果に関して、全責任と性能に関するすべてのリスクを負うものとします。上記の条項を制限することなく、権利者は、Mynextbase緊急SOSサービスにエラーや中断、及びその他の障害がないこと、お客様の要件が当社に開示されているかどうかにかかわらず、Mynextbase緊急SOSサービスがお客様の要件の一部または全てを満たすことを表明及び保証しないものとします。
  28. 本規約に適用される法律及びお客様が法的手続を取ることができる場所
    1. お客様が米国外で本契約を締結した消費者である場合:
      1. 本規約は英国法に準拠しており、お客様は本規約及びMyNextbase緊急SOSサービスに関して、英国裁判所で法的手続きを行うことができます。
      2. お客様がスコットランドにお住まいの場合、本規約及びMyNextbase緊急SOSサービスに関する法的手続きはスコットランド裁判所又は英国裁判所で行うことができます。
      3. お客様が北アイルランドにお住まいの場合、本規約及びMyNextbase緊急SOSサービスに関する法的手続きは北アイルランド裁判所又は英国裁判所で行うことができます。
      4. 上記に記載されている場合を除き、お客様が欧州経済地域内で本規約を締結した消費者である場合、本規約はお客様が本規約を締結した欧州経済地域内の国の法律に準拠し、お客様は、本規約及びMyNextbase緊急SOSサービスに関して、お客様が本規約を締結した国及びお客様の欧州経済地域内の居住国の裁判所で法的手続きを行うことができます。
      5. 上記に記載されている場合を除き、お客様が消費者である場合、本規約はお客様が本規約に同意した国の法律に準拠し、お客様は、本規約及びMyNextbase緊急SOSサービスに関して、お客様が本規約を締結した国及びお客様の通常の居住国の裁判所で法的手続きを行うことができます。
  29. お客様が消費者ではなく、米国で本規約を締結していない場合:
    1. 本規約、及び本規約、その主題、又は形成に起因又は関連して生じるすべての紛争又は請求(契約外の紛争及び請求を含みます)は、英国法に準拠し、同法に従って解釈されるものとします。
    2. 両当事者は、本規約の主題又は形成に起因又は関連して生じるすべての紛争又は請求(非契約上の紛争及び請求を含みます)を解決するために、英国の裁判所が専属管轄権を有することに取消不能で同意するものとします。
    3. お客様が米国で本契約を締結した方の場合:
    4. 本規約は米国の連邦法及びデラウェア州の法律に準拠しますが、州の消費者保護法、不正競争防止法、又は同様の法律に基づく請求は、法律が要求する範囲において、お客様が居住する米国の州法が適用されるものとします。法律で許容される最大限の範囲で、当社とお客様は、本規約に関連して陪審による裁判の権利を放棄することに明示的に同意するものとします。
    5. お客様と当社は、本規約に関連して発生し、以下に記載されるような強制仲裁の対象とならない紛争、請求、又は論争を解決する場合は、デラウェア州が管轄権となることに同意するものとします。
    6. 集団訴訟の放棄と拘束力のある仲裁への同意
      1. 仲裁の合意。お客様が米国で本契約を締結した場合、本項はお客様に適用されます。当社の製品、サービス、又は本規約の他の側面に関するいかなる種類の紛争、請求、又は論争がお客様と当社の間で生じ、当事者が妥当な期間内に紛争を非公式に解決できない場合、お客様と当社は、連邦仲裁法(「FAA」)に基づき、米国仲裁協会(「AAA」)の拘束力のある個人仲裁を通じて紛争を解決し、裁判官又は陪審員を前に裁判所で訴えないことに合意するものとします。
      2. 集団訴訟の放棄。集団訴訟、集団的仲裁、私的弁護士訴訟、または全当事者の同意のない個別訴訟の組み合わせを含むがこれに限定されないあらゆる訴訟は禁止されています。本契約に同意することにより、お客様は、上記の集団及び複数の当事者によるいずれの訴訟も開始又は参加しないことに同意し、お客様が追求する訴訟及びお客様に与えられる救済措置(該当する場合)は、本項が定めるとおり、個人単位で行われる必要があります。裁判所により、適用法が特定の救済請求に関する本項のいずれかの制限の執行を妨げると決定された場合、当該請求(当該請求のみ)が仲裁対象から切り離され、法廷で追及されることがあります。本項に法的強制力がないことが判明した場合、集団訴訟の放棄及び拘束力のある仲裁への同意は全て無効となるものとします。
      3. 例外。上記に矛盾する記述がある場合でも、本契約のいかなる規定も、(1) 米国の少額裁判所で個別訴訟を提起する権利、(2) 仲裁人の最終判決が出るまで、裁判所において一時的若しくは暫定的な個別差止救済のみを求める個別訴訟を提起する権利、(3) 連邦、州、地方当局に問題の注意を促す権利を放棄したとみなされないものとします(かかる政府機関は法律で認められる場合、当事者に代わって救済を求めることが可能です)。さらに、本集団訴訟の放棄及び拘束力のある仲裁への同意は、執行又は有効性、又はお客様(若しくはお客様のライセンサー)、または当社(若しくは当社のライセンサー)の知的財産権に関連する紛争の仲裁を必要としないものとします。
      4. 仲裁の実施。当事者間で拘束力のある個別仲裁手続きが行われた場合、中立仲裁人が決定を下し、FAAの下で上訴が許可される限られた範囲を除き、仲裁人の決定が最終的なものとなります。仲裁人は、本契約の存在、範囲若しくは有効性に関する裁定、又はいかなる請求若しくは反訴の仲裁可能性に関する裁定を含む自らの管轄権について独占的な権限を有するものとします。本規定に基づく仲裁は、本規定により修正される範囲を除いてAAA消費者仲裁規則(又は、お客様が本規定の対象となる非消費者の場合はAAA商事仲裁規則)、又は現在有効な同等の規則に従って実施されるものとします。すべての仲裁裁判は、該当するAAA規則が、状況に応じ電話による審理や書類のみによる審理を規定していない限り、お客様の居住地の郡または教区で行われます。仲裁人は、決定及び裁定の根拠となる本質的な所見及び結論を説明するのに十分な合理的な決定を書面で発行するものとします。
      5. AAA規則、手数料。AAA規則と仲裁開始に関する説明はwww.adr.orgより入手できます。AAAには1-800-778-7879よりお問い合わせいただけます。お客様が仲裁に関連して申請手数料を支払う必要がある場合、お客様の請求額が10,000ドルを超える場合を除き、当社は申請手数料を払い戻します。当社は、裁判所でのお客様の請求に関連してお客様が支払う必要がある手数料を超過するその他仲裁手数料、又は仲裁人の報酬を補償します。当社は、かかる費用又は金額のうち、お客様が法廷訴訟で支払う費用を超える部分を負担します。
      6. 存続。本集団訴訟の放棄及び拘束力のある仲裁への合意は、本規約及び本規約に基づいて付与されたライセンス終了後も存続するものとします。

 

キャンセルフォーム手本

(本契約からの離脱を希望する場合に限り、本フォームに必要事項を記入して返送してください)

 

宛先:Portable Multimedia Limited, Nextbase Product Support Centre, Unit 2 Caerphilly Business Park, Caerphilly, CF83 3ED, England電話番号:+44(0) 2920 866 429メールアドレス:[email protected]

私/当社[*]は、以下の商品[*]の販売/サービス[*]の提供に関する私/当社の[*]契約を取り消すことを、ここに通知します。

[*]に注文/[*]に受領、

消費者の氏名、

消費者の住所、

消費者の署名(このフォームが書面で通知されている場合のみ)、

日付

[*]を必要に応じて削除

© Crown copyright 2013.